マンスフィールド「人形の家」のジャムサンド


近所の友人宅へ遊びに行ったら、子供の玩具に、「人形の家」があった。
突如、マンスフィールドの「人形の家」を思い出した。
小学生の頃、読んだ。
ストーリーもなにも思い出せなかったが、貧乏な家の姉妹が、ジャムのシミがついた新聞紙の包みから苺ジャムのサンドウィッチを取り出して食べるシーンを、はっきりと思い出した。
webで検索かけたら、原文が出て来た。
「シミがついた新聞紙」じゃなくて、「赤い固まりがへばりついた新聞紙に包んだジャムサンド」なんだ。
「苺ジャム」とはどこにも書いてないようだ。

The little girls sat under the pines eating their thick mutton sandwiches and big slabs of johnny cake spread with butter. While always, as near as they could get, sat the Kelveys, our Else holding on to Lil, listening too, while they chewed their jam sandwiches out of a newspaper soaked with large red blobs.

(Katherine Mansfield "The Doll's House" 1922)




Selected Stories (Oxford World's Classics (Paperback))

Selected Stories (Oxford World's Classics (Paperback))